Translation?

Crimson21
Crimson21 Posts: 148 Member
edited September 28 in Chit-Chat
Ok, so I know this is COMPLETELY off topic!! But I need some help with a translation. I want to get a tattoo of one of the commandments on my foot "Honour thy father and mother". I want it translated into Italian. I'm posting this on here, cause I'm hoping that at least ONE of you out there can speak Italian fluently.
The translation I got for it is "Onora il padre e la madre." Is this right? i see that sometimes the "il" is replaced with "tua". If anyone knows the exact translation, can you please let me know?? I'm getting this tattoo for my parents, and to remind myself that no matter what happens, they will always be there for me before anyone else.

Replies

  • bunchesonothing
    bunchesonothing Posts: 1,015 Member
    With the jokers here, I'm not so sure I'd trust the answers.
  • fukuyama
    fukuyama Posts: 43
    tua means `your` in italian...
  • RunningAddict
    RunningAddict Posts: 548 Member
    With the jokers here, I'm not so sure I'd trust the answers.

    Bahahahaha!! Brutal honesty but I agree! :)
  • Bellyroll
    Bellyroll Posts: 316
    i think its right but taking 101
  • LynnBirchfield
    LynnBirchfield Posts: 581 Member
    I'm not going to be any help in the translation, but I think it's a wonderful thing you're doing. A great way to honor your parents.
  • LynnBirchfield
    LynnBirchfield Posts: 581 Member
    With the jokers here, I'm not so sure I'd trust the answers.

    Bahahahaha!! Brutal honesty but I agree! :)

    Why so negative about the people on here?
  • brianna626
    brianna626 Posts: 156
    I would verify it another way. If this is going to be on your body forever you want to make sure it's 100% right!
  • toots99
    toots99 Posts: 3,794 Member
    I have a translation app on my phone and it came up exactly as you posted. That's a sweet idea. :smile:
  • ajbeans
    ajbeans Posts: 2,857 Member
    From this website (http://www.biblestudytools.com/ephesians/6-2-compare.html) I get:

    Onora tuo padre, e tua madre.
  • nananie2
    nananie2 Posts: 272 Member
    Ok, so I know this is COMPLETELY off topic!! But I need some help with a translation. I want to get a tattoo of one of the commandments on my foot "Honour thy father and mother". I want it translated into Italian. I'm posting this on here, cause I'm hoping that at least ONE of you out there can speak Italian fluently.
    The translation I got for it is "Onora il padre e la madre." Is this right? i see that sometimes the "il" is replaced with "tua". If anyone knows the exact translation, can you please let me know?? I'm getting this tattoo for my parents, and to remind myself that no matter what happens, they will always be there for me before anyone else.

    Go to proz.com. Lots of certified translators there in many languages. You can asked your question on the message board.
  • it depends on how formal you want it to sound. i'd go with 'il' but that's because i think 1) it looks better on a tattoo and 2) it sounds more formal and fancy.
  • AmyBMelt13
    AmyBMelt13 Posts: 20
    Google translate: Onora tuo padre e la madre
  • Cindy311
    Cindy311 Posts: 780 Member
    You could maybe go to a local college and speak with a Professor :) My husband is German and says a lot of the online translators are no good. Good luck!
  • nananie2
    nananie2 Posts: 272 Member
    Google translate: Onora tuo padre e la madre

    I'm sorry, but as a translator, I have to add : NEVER trust Google Translate!
  • celiamj
    celiamj Posts: 38
    Hi! im not italian but im portuguese and its both latin languages, but you better ask an expert, you dont wanna get a tattoo based on someone you dont know, id say! so onora il padre e la madre i think it means honor the father and the mother. i think you want onora tuo padre e tua madre.
  • Crimson21
    Crimson21 Posts: 148 Member
    Thank you everyone! I'm in a small city, so there aren't really any translators here. But I'll definitely do my research and try to find a professional who can give me an exact translation. :)
  • Crimson21
    Crimson21 Posts: 148 Member
    I just got a translation from a couple of professionals from proz.com (thank you for suggesting that site), and they all said the same thing. The translation is "Onora il padre e la madre". :)
  • bunchesonothing
    bunchesonothing Posts: 1,015 Member
    Would you get something tattooed to your body on the advice of complete strangers? People do joke. People on the internet do sometimes joke to see if a person is "gullible" enough to listen to them. It would provide some people endless laughs to know that someone got a misspelling tattooed on them.

    Edit: This is to the person who asked about why so negative about the people on this site.
  • celiamj
    celiamj Posts: 38
    you can also google "i comandamenti", its gonna give you the commandments in italian, you can compare! or dieci comandamenti!
  • gnoccola
    gnoccola Posts: 186 Member
    Hi there. I'm 100% Italian and the translation you have is correct. That is "Onora il padre e la madre."
    You can't literally translate it from English, which would make it "Onora tuo padre e tua madre" because that is not correct in Italian. Also, being one of the 10 commandments, it should be quoted as it is, which is "Onora il padre e la madre."

    Hope that helps.
  • binary_jester
    binary_jester Posts: 3,311 Member
    Why be skeptical? Because it is a tattoo and she doesn't want one that says, "My foot has a fungus".
  • foxyforce
    foxyforce Posts: 3,078 Member
    I would try and find some Italian people and ask them. You want it to be culturally sound, word for word doesn't always translate. Good luck!!
  • Lleldiranne
    Lleldiranne Posts: 5,516 Member
    I don't know Italian, but I do know some Spanish (they are related). I know that il means "the" or "to the." The rest looks reasonably accurate. The only thing I question is the grammar. It looks close to a word-for-word translation from English; I would assume you want the phrase in true Italian, meaning the same meaning but with the grammar of the language.
    Sorry I'm not more help than that.

    Have you thought of checking with a local Catholic parish? Until recently everything was in Latin (the base for italian and other "romantic" languages), and they might just be able to answer your question for you.

    Edit: oops, looks like I'm too slow, you've got the answer :D
  • gnoccola
    gnoccola Posts: 186 Member
    It is "Onora il padre e la madre." See my previous post. Gosh if we had to study that sentence at Sunday school...
  • Crimson21
    Crimson21 Posts: 148 Member
    Thanks everyone for the help :)
  • ket_the_jet
    ket_the_jet Posts: 1,257 Member
    Does anyone see the irony in getting a tattoo to honor one's parents? That's a joke, of course. But I remember some fairly threatening (at the time) "promises" about what would happen if I got a tattoo.

    That said, Moses didn't speak Italian. So why are you going with that?
    -wtk
  • Crimson21
    Crimson21 Posts: 148 Member
    um. it has absolutely nothing to do with Moses speaking or not speaking Italian. My background is Italian which is why I want it translated into Italian.
This discussion has been closed.