Strange words to everyone....local to you!
Ms_Natalie
Posts: 1,030 Member
Hey guys, I have noticed lately when posting that I type a word into my reply and realise that many would not understand it due to my geographical location...lol...and then delete it!
As we are a world wide forum...I was thinking...let's become wiser and share words that mean something to you and others my not understand.
Let's become wiser and slimmer/healthier at the same time....:flowerforyou:
Okay, I am from South Wales (UK) and my word is LUSH! :flowerforyou:
:flowerforyou: LUSH means amazing, gorgeous, beautiful and something that means alot to a person!:flowerforyou:
Okay who's next? :flowerforyou:
Just realised, I use the :flowerforyou: waaaaaaay too often! :flowerforyou: :flowerforyou: :flowerforyou:
As we are a world wide forum...I was thinking...let's become wiser and share words that mean something to you and others my not understand.
Let's become wiser and slimmer/healthier at the same time....:flowerforyou:
Okay, I am from South Wales (UK) and my word is LUSH! :flowerforyou:
:flowerforyou: LUSH means amazing, gorgeous, beautiful and something that means alot to a person!:flowerforyou:
Okay who's next? :flowerforyou:
Just realised, I use the :flowerforyou: waaaaaaay too often! :flowerforyou: :flowerforyou: :flowerforyou:
0
Replies
-
Glad you clarified LUSH, her in the US it means Alcoholic.
I am living in New Hampshire, USA and my word is "WICKED" meaning that something is really cool.0 -
Well I'm from Mississippi. And we take short cuts in our words ALOT! Words like gonna. It mean going to. We also say fixin to which means the same thing as gonna....hahaha I could take forever in teaching the southern language but I just dont have that time to spare....LOL0
-
Glad you clarified LUSH, her in the US it means Alcoholic.
I am living in New Hampshire, USA and my word is "WICKED" meaning that something is really cool.
yep...wicked has made it's way over here to the UK...it's even in a tonne of songs!
wow....alcoholic!? hahaha....In Wales it is one of the most overused words! But it's a nice one! I would never have though alcoholic...but I bet that's where it came from! lol :flowerforyou:0 -
Well ya know where I hang my hat...ha ha
My word:
fixin'.........and it doesn't mean to repair something, it means gettin' ready to do something
but my favorite is, COKE
and I don't mean the brand name, I always mean a Big Red! :laugh:0 -
In south-eastern Wisconsin a drinking fountain is called a bubbler.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bubbler0 -
I read this in a blog earlier:
"Young lass wi a ponytail. She'd gerrit, mind. Might ask her if she's gorra fella."
Can anyone translate? :huh:0 -
Well, I am from NY but live in VA and LUSH means something totally different...Someone who sleeps around and goes out with anything that moves..usually meant for a woman.. hee hee....
WOW and for the record...you have ALL lost a TON of weight!!! CONGRATS!!!0 -
Born in England, raised in Canada, watch mostly US television. So to me LUSH would be used as; Look at that lush passed out on that lush green grass. <g>0
-
i'm from the south altho i don't sound like it lol (funny is that i watched a lot of british & canadian shows so i actually say words in the british or canadian way HAHAHAHA)
MASH = jus' mash it!
MASH = press the button0 -
svey9480
Young girl with a ponytail. She would get it, mind you (for sure). Might ask her if she has got a boyfriend.0 -
I read this in a blog earlier:
"Young lass wi a ponytail. She'd gerrit, mind. Might ask her if she's gorra fella."
Can anyone translate? :huh:
The gerrit part...as in "get it" is a little naughty I guess! Don't think he means 1st class prize in the singing contest either! hahaha x0 -
Well, I am from NY but live in VA and LUSH means something totally different...Someone who sleeps around and goes out with anything that moves..usually meant for a woman.. hee hee....
WOW and for the record...you have ALL lost a TON of weight!!! CONGRATS!!!
wow...so us "LUSHOUS" welsh (see there's even an adjective...to it) are alcoholic people who sleep around!! hahahaha!
Brilliant! lol :flowerforyou:
Thank you sweetheart...you are also doing amazingly well :flowerforyou:0 -
I want to include myself in this topic, but I generally don't speak in "slang" other than internet slang (LOL and whatnot). The only thing that comes to mind would be a local food:
speidies
They are marinated chunks of meat, (beef, pork, lamb but most popular is chicken!) skewered and grilled (like a shiskebab, but generally without veggies), and served in a roll. There are speidie sauces that are sold in the area for this particular purpose, but if someone wanted to try it, I'd recommend something akin to a zesty italian dressing to marinate them in for a good... week or so prior to grilling. :n)0 -
Ohh I know. "pants" to us in the US is what you would call "slacks", but you call underwear "pants". I always think that's funny. I mean for us, when we say pants, what must go through your minds.0
-
Ohh I know. "pants" to us in the US is what you would call "slacks", but you call underwear "pants". I always think that's funny. I mean for us, when we say pants, what must go through your minds.
Indeedy! Yep...pants are underwear for men! lol...us women wear knickers!
Do you remember when "fanny bags" came out in the US? Well, over here, we call them "Bumbags"! Fanny in the UK means a ladies private parts...it used to be a girls name, but that all changed a long time ago! lol :laugh:0 -
Lot's of them, but I bever realise it's local till other people look perplexed.
Women are "sheilas" (originally Aussie I think) like "Hey mate, check out that sheila over there!" We call almost everyone mate, like when I meet up with my gym partner later I'll almost certainly say "Hey mate, how's it going?"
A "bloke" is some male stranger, like "Some bloke was just around looking for you."
We tack "eh?" (pronounced like the letter "a") on the end of every second sentence, like "Nice day, eh?"
To "chunder" is to vomit as in "Jeeez mate, did you see how pissed Fred got last night? Vomited all up the dunny wall." Dunny being toilet.
A "dag" is a funny person, as in "That guy's a bit of a dag."
etc etc0 -
Lot's of them, but I bever realise it's local till other people look perplexed.
Women are "sheilas" (originally Aussie I think) like "Hey mate, check out that sheila over there!" We call almost everyone mate, like when I meet up with my gym partner later I'll almost certainly say "Hey mate, how's it going?"
A "bloke" is some male stranger, like "Some bloke was just around looking for you."
We tack "eh?" (pronounced like the letter "a") on the end of every second sentence, like "Nice day, eh?"
To "chunder" is to vomit as in "Jeeez mate, did you see how pissed Fred got last night? Vomited all up the dunny wall." Dunny being toilet.
A "dag" is a funny person, as in "That guy's a bit of a dag."
etc etc0 -
Ohh I know. "pants" to us in the US is what you would call "slacks", but you call underwear "pants". I always think that's funny. I mean for us, when we say pants, what must go through your minds.
Indeedy! Yep...pants are underwear for men! lol...us women wear knickers!
Do you remember when "fanny bags" came out in the US? Well, over here, we call them "Bumbags"! Fanny in the UK means a ladies private parts...it used to be a girls name, but that all changed a long time ago! lol :laugh:
I use drawers for underwear, but pronounce it draaaws. I'm in Ohio and we use just the word pop for soda pop. I know when I lived in Louisianna all soda pop was called a coke.0 -
Do you remember when "fanny bags" came out in the US? Well, over here, we call them "Bumbags"! Fanny in the UK means a ladies private parts...it used to be a girls name, but that all changed a long time ago! lol :laugh:
When we came first came to Canada, my mum almost passed out the first time she heard someone on the telly say, "He slapped her in the fanny"!0 -
Lot's of them, but I bever realise it's local till other people look perplexed.
Women are "sheilas" (originally Aussie I think) like "Hey mate, check out that sheila over there!" We call almost everyone mate, like when I meet up with my gym partner later I'll almost certainly say "Hey mate, how's it going?"
A "bloke" is some male stranger, like "Some bloke was just around looking for you."
We tack "eh?" (pronounced like the letter "a") on the end of every second sentence, like "Nice day, eh?"
To "chunder" is to vomit as in "Jeeez mate, did you see how pissed Fred got last night? Vomited all up the dunny wall." Dunny being toilet.
A "dag" is a funny person, as in "That guy's a bit of a dag."
etc etc
I also love the aussie accent! We have a car insurance company over here that only caters for women, and it's an australian female company called "Sheila's wheels!" hahaha! x0 -
Ohh I know. "pants" to us in the US is what you would call "slacks", but you call underwear "pants". I always think that's funny. I mean for us, when we say pants, what must go through your minds.
Indeedy! Yep...pants are underwear for men! lol...us women wear knickers!
Do you remember when "fanny bags" came out in the US? Well, over here, we call them "Bumbags"! Fanny in the UK means a ladies private parts...it used to be a girls name, but that all changed a long time ago! lol :laugh:
I use drawers for underwear, but pronounce it draaaws. I'm in Ohio and we use just the word pop for soda pop. I know when I lived in Louisianna all soda pop was called a coke.
Pop over here is also any kind of soda and we just use coke for the coca cola variety!0 -
Do you remember when "fanny bags" came out in the US? Well, over here, we call them "Bumbags"! Fanny in the UK means a ladies private parts...it used to be a girls name, but that all changed a long time ago! lol :laugh:
When we came first came to Canada, my mum almost passed out the first time she heard someone on the telly say, "He slapped her in the fanny"!
Hahaha :laugh:
I can imagine :laugh: :laugh: :flowerforyou:0 -
Ohhh how about "sweet"?
It's like saying something is really fantastic. "That's freakin' sweet!" Freakin' would be another word. It's the tamer version of f-ing, I suppose.
I've heard kids, rather than saying "wicked", they say, "mad". "That's mad cool!"
"Sick" is another one that comes to mind. I don't generally use it, but sometimes it's meant like saying something is just beyond astonishing. Men tend to use it more. Like if they describe a man who has an astonishing muscular physique, or an amazing tattoo. "Dude. That's sick."
And, speaking of tattoos, the word for tattoo would be "ink". The verb of getting a tattoo would be "inked".
How's that?0 -
Doesn't "lush" usually refer to vegetation? As in "lush vegetation"?
I'd love to contribute but all my local words are in a language that's not English..0 -
Doesn't "lush" usually refer to vegetation? As in "lush vegetation"?
I'd love to contribute but all my local words are in a language that's not English..
Yes, lush describing vegetation is the correct way to use the word I think, not slang at all.0 -
We call Post-It notes 'Stickies'.
that is the only thing i can think of right now...i helped my sister move and start the unpacking process today, so tired. I willthink more tomorrow :- )0 -
Grew up in scotland, lived in england, then moved to Canada. Some of the words that I've found confused people are:
bunker - countertop
messages - groceries
plaster - band aid
chemist - pharmacy
boot - trunk of car
to me lush means a drunk.0 -
Your reference to "boot" reminded me of another...
In UK--"bonnet" refers to the hood of the car; In the US a "bonnet" is something that is worn on a lady's head. As in "In your Easter Bonnet...".etc.
The meaning of words can differ within a country or a change over a generation as well. Think of....
The change in the last 50 years over the meaning of "gay"--used to mean you were happy, as in "Don we now our Gay Apparel." Now it has a completely different meaning.
A crib used to refer to something that a baby slept in, or a place that corn was stored. Now it is another word for where you live.0 -
Your reference to "boot" reminded me of another...
In UK--"bonnet" refers to the hood of the car; In the US a "bonnet" is something that is worn on a lady's head. As in "In your Easter Bonnet...".etc.
The meaning of words can differ within a country or a change over a generation as well. Think of....
The change in the last 50 years over the meaning of "gay"--used to mean you were happy, as in "Don we now our Gay Apparel." Now it has a completely different meaning.
A "crib" used to refer to something that a baby slept in, or a place that corn was stored. Now it is another word for where you live.0 -
I'm Irish so I won't even begin to start with all of the odd words and sayings that we use
We keep food in the kitchen 'press' where as in the UK it would be a kitchen 'cupboard' (which is being used more and more over here as well)
I would be very used to the Welch words....I'm a 'Gavin and Stacey' fan I think its Lush !!!
I do cringe when I hear Americans talking about someones fanny0
This discussion has been closed.
Categories
- All Categories
- 1.4M Health, Wellness and Goals
- 393.4K Introduce Yourself
- 43.8K Getting Started
- 260.2K Health and Weight Loss
- 175.9K Food and Nutrition
- 47.4K Recipes
- 232.5K Fitness and Exercise
- 426 Sleep, Mindfulness and Overall Wellness
- 6.5K Goal: Maintaining Weight
- 8.5K Goal: Gaining Weight and Body Building
- 153K Motivation and Support
- 8K Challenges
- 1.3K Debate Club
- 96.3K Chit-Chat
- 2.5K Fun and Games
- 3.7K MyFitnessPal Information
- 24 News and Announcements
- 1.1K Feature Suggestions and Ideas
- 2.6K MyFitnessPal Tech Support Questions