Translate into French, German, Spanish & Italian please?

cloggsy71
cloggsy71 Posts: 2,208 Member
Can anyone help? I need this passage translating into French, German, Spanish and Italian please.

"Hello. Due to reports of criminals impersonating plain clothes Police Officers we will not open our doors and allow you access to our vehicle. If you want to gain access to our vehicle, please summon an official Police Car with uniformed officers that are carrying their identity cards. We will be happy to wait in our vehicle until they arrive. Many thanks."

I have tried 'Google Translate' and 'Bablefish' and apparently they're miles off & don't make sense at all...

The reason being is, we are going touring around Europe and apparently there have been a few cases of vehicles being pulled over by cars pretending to be Police and being robbed... We don't want that to happen (obviously!)

Thanks in advance :wink:

Replies

  • Galathea96
    Galathea96 Posts: 200 Member
    I translated your passage into German. It's not a word to word translation but it does correspond to what you wrote.

    Guten Tag.

    Da wir Meldungen gesehen haben, dass es Verbrecherbanden gibt, welche die Polizei imitieren, werden wir die Türe zu unserem Auto nicht öffnen. Wenn Sie Zugang zu unserem Auto haben möchten, dann bitten wir Sie, den Streifenwagen und Polizisten, die sich mit offiziellem Polizeiausweis identifizieren können, zu holen. Wir sind gerne bereit, zu warten, bis die Polizisten antreffen.

    Besten Dank.
  • TyTy76
    TyTy76 Posts: 1,761 Member
    I'm 'Murican. I only speak English.
  • d_Mode
    d_Mode Posts: 880 Member
    I translated your passage into German. It's not a word to word translation but it does correspond to what you wrote.

    Guten Tag.

    Da wir Meldungen gesehen haben, dass es Verbrecherbanden gibt, welche die Polizei imitieren, werden wir die Türe zu unserem Auto nicht öffnen. Wenn Sie Zugang zu unserem Auto haben möchten, dann bitten wir Sie, den Streifenwagen und Polizisten, die sich mit offiziellem Polizeiausweis identifizieren können, zu holen. Wir sind gerne bereit, zu warten, bis die Polizisten antreffen.

    Besten Dank.

    You rock Galathea....
  • Francl27
    Francl27 Posts: 26,371 Member
    Bonjour. En raison de personnes se faisant passer pour des officiers de police, nous ne pouvons pas donner acces a notre vehicule. Si vous voulez avoir acces a notre vehicule, contactez un vehicule officiel de police et des policiers en uniforme et en possession de leur carte. Nous attendrons dans notre vehicule jusqu'a ce qu'ils arrivent. Merci beaucoup.


    French. I don't have accents on this keyboard though :(
  • cloggsy71
    cloggsy71 Posts: 2,208 Member
    I translated your passage into German. It's not a word to word translation but it does correspond to what you wrote.

    Guten Tag.

    Da wir Meldungen gesehen haben, dass es Verbrecherbanden gibt, welche die Polizei imitieren, werden wir die Türe zu unserem Auto nicht öffnen. Wenn Sie Zugang zu unserem Auto haben möchten, dann bitten wir Sie, den Streifenwagen und Polizisten, die sich mit offiziellem Polizeiausweis identifizieren können, zu holen. Wir sind gerne bereit, zu warten, bis die Polizisten antreffen.

    Besten Dank.

    That's superb - many thanks :wink:
  • cloggsy71
    cloggsy71 Posts: 2,208 Member
    Bonjour. En raison de personnes se faisant passer pour des officiers de police, nous ne pouvons pas donner acces a notre vehicule. Si vous voulez avoir acces a notre vehicule, contactez un vehicule officiel de police et des policiers en uniforme et en possession de leur carte. Nous attendrons dans notre vehicule jusqu'a ce qu'ils arrivent. Merci beaucoup.


    French. I don't have accents on this keyboard though :(

    Again, awesome! Thanks :wink:
  • Cp731
    Cp731 Posts: 3,195 Member
    "Hola. Debido a informes de criminales que imitan a Policías simples de ropa nosotros no abriremos nuestras puertas y le permitiremos conseguir acceso a a nuestro vehículo. Si quiere entrar a nuestro vehículo, convoca por favor un Coche de policía oficial con oficiales uniformados que llevan sus carnets de identidad. Seremos felices de esperar en nuestro vehículo hasta que lleguen. Muchas gracias".

    Spanish.

    "Ciao. Dovuto alle relazioni di criminali che impersona degli Agenti di polizia di vestiti semplici non apriremo le nostre porte e consentiamo che lei accede al nostro veicolo. Se lei vuole guadagnare l'accesso al nostro veicolo, convoca per favore una Macchina della polizia ufficiale con gli ufficiali in uniforme che portano le loro carte di identità. Saremo felici di attendere nel nostro veicolo finché arrivano. Molti ringraziamenti".

    Italian
  • Holly_Hickman
    Holly_Hickman Posts: 9 Member
    "Hola. Debido a informes de criminales que imitan a Policías simples de ropa nosotros no abriremos nuestras puertas y le permitiremos conseguir acceso a a nuestro vehículo. Si quiere entrar a nuestro vehículo, convoca por favor un Coche de policía oficial con oficiales uniformados que llevan sus carnets de identidad. Seremos felices de esperar en nuestro vehículo hasta que lleguen. Muchas gracias".

    Spanish.

    me has ganado! ya lo iba a traducir yo :)
  • Cp731
    Cp731 Posts: 3,195 Member
    "Hola. Debido a informes de criminales que imitan a Policías simples de ropa nosotros no abriremos nuestras puertas y le permitiremos conseguir acceso a a nuestro vehículo. Si quiere entrar a nuestro vehículo, convoca por favor un Coche de policía oficial con oficiales uniformados que llevan sus carnets de identidad. Seremos felices de esperar en nuestro vehículo hasta que lleguen. Muchas gracias".

    Spanish.

    me has ganado! ya lo iba a traducir yo :)

    Le batí también, haha, por la manera su adorable
  • cloggsy71
    cloggsy71 Posts: 2,208 Member
    "Hola. Debido a informes de criminales que imitan a Policías simples de ropa nosotros no abriremos nuestras puertas y le permitiremos conseguir acceso a a nuestro vehículo. Si quiere entrar a nuestro vehículo, convoca por favor un Coche de policía oficial con oficiales uniformados que llevan sus carnets de identidad. Seremos felices de esperar en nuestro vehículo hasta que lleguen. Muchas gracias".

    Spanish.

    "Ciao. Dovuto alle relazioni di criminali che impersona degli Agenti di polizia di vestiti semplici non apriremo le nostre porte e consentiamo che lei accede al nostro veicolo. Se lei vuole guadagnare l'accesso al nostro veicolo, convoca per favore una Macchina della polizia ufficiale con gli ufficiali in uniforme che portano le loro carte di identità. Saremo felici di attendere nel nostro veicolo finché arrivano. Molti ringraziamenti".

    Italian

    Awesome, awesome, awesome - Many many thanks!

    What a multi-talented bunch you all are :flowerforyou:

    Hopefully we'll never ever need the 'sign', but you can't be too careful eh?
  • "Hola. Debido a informes de criminales que imitan a Policías simples de ropa nosotros no abriremos nuestras puertas y le permitiremos conseguir acceso a a nuestro vehículo. Si quiere entrar a nuestro vehículo, convoca por favor un Coche de policía oficial con oficiales uniformados que llevan sus carnets de identidad. Seremos felices de esperar en nuestro vehículo hasta que lleguen. Muchas gracias".

    Spanish.

    Spanish version is wrong. It should say:

    "Hola. Debido a que hemos tenido informes de que gente han estado impresionando a agentes policíacas por favor de notar que no abriremos las puertas de nuestro vehiculo y no se les permitira el aceso a el. Si quiere acceso a nuestro vehiculo por favor de llamar/convocar a una unidad de policia official con agentes uniformados que tengan sus identificaciones oficiales. Esperaremos pacientemente en nuestro vehículo hasta que lleguen. Muchas gracias".