Funny Other Country Expressions?
Replies
-
From New Mexico here and this is a youtube video of things I grew up saying... lol... there are two parts to it too- an they are all true and hilarious (to me anyway)
https://www.youtube.com/watch?v=IucBp1yrr7A1 -
I'm more frustrated than a three legged dog trying to bury a terd on a frozen lake.2
-
In the south they say
fixin , Whalago. Right quick, earl (oil), and buggy for shopping cart.
I was fixin to go to the store a whalago , but now I'm out of food so I have to go right quick to Walmart and get my earl changed while I get a buggy and go shopping.2 -
finny11122 wrote: »AskTracyAnnK28 wrote: »AskTracyAnnK28 wrote: »Well, I'm from Jersey and we have our own funny expressions. Like, notice how I dropped the "New" from "New Jersey"? Because if you're from Jersey there's no need to use the "New"...it's just Jersey.
Wouldn't people constantly confuse New Jersey with Jersey than? Because when I think of Jersey I think:
The largest of the Channel Islands, between England and France. A self-governing dependency of the United Kingdom, with a mix of British and French cultures, it’s known for its beaches, cliffside walking trails, inland valleys and historic castles.
Definitely not. I don't think anyone in my Jersey even knows another Jersey exists in another country.
My Jersey is known for it's beaches, boardwalks, mafia and guidos lololol
I agree i bet most Amercians don't realise alot of place names are from European colonist orgin . New England , etc etc
I bet there is no other place called Knob Lick (as in Knob Lick, KentuckOxfordshire
UK's got some good uns
Bell End, (near Lickey End)
Backside Lane, Oxfordshire
Back Passage, London0 -
RunRutheeRun wrote: »In Northern Ireland we have loads of slang terms, the most used ones being;-
and then theres slang words:
cannae (can't)
dinnae (don't)
hame (home)
wouldnae (wouldn't)
hae te (have to)
I'm from Aberdeen and that second lot is scottish/doric as well, you can shorten them too:
cannae - ca. Ca dae 'at = can't do that.
dinnae - da. Da dae 'at = don't do that.
gonnae - Go not/going to/go and. Gonnae nae dae 'at - stop it/that (lit: go and not do that)
hae - can also be hiv. Ah hiv'nae nane/ony - i haven't none/any.
Fiel/glaikit/gype/gypit - idiot/fool/foolish
fit like 'e day? - How's you today?
Foo's yer doos - how are you (Doos are pigeons)
answer to the above is: Aye, peckin - fine
furra boots [r']ye fae? - Where are you from? Also pron: Furry boots...
fur d'ye bide? - Where to you live?
aye, spik! - shut up. (lit: yes, speak).
Spikken baws - lying (lit: speaking balls)
A face 'at wuld soor mulk - ugly or needs to cheer up (lit: a face that would sour milk)
bidey in - live in gf/bf
bleezin/blootered - drunk
doon aboot 'eh moo - depressed/sad (lit: down about the mouth)
clappit te'gither - thrown together (shoddily/quickly made)
black affrontit - embarrassed/mortified.
loon/gadgey/min/boy - male of any age
quine - girl. If someone in Aberdeen says 'Fit a bony quine' they're not saying you need to eat, they're saying you're pretty.
One of my fave sayings is:
hud 'at - hold that. Always best said just before your throw a punch (at karate/boxing practice obviously).
3 -
kevinf2380 wrote: »I'm more frustrated than a three legged dog trying to bury a terd on a frozen lake.
I feel like a one legged guy in an *kitten* kicking contest2 -
-
-
0
-
-
It's a bit "old-fashioned" to use fizzy / pop / fizzy pop in the UK, but all are definitely terms for carbonated drinks.
Now some places in Scotland all soft drinks come under the name of "juice" and that's confusing!1 -
Long ago and far away, I used to read British childrens' mysteries from about the 1950s I guess, and one of the expressions I enjoyed was "Wizard!", which meant "Wonderful!"
Having a Spanish father makes me appreciate and enjoy the occasional mangling of an expression. A family favorite was how he changed "as far as I'm concerned" to "for what to me concerns".
When referring to a name he didn't recognize, but understood should be recognized, he'd say: "Very well known at lunch hour."3 -
Put wood inth ole ( close the door ) was thi born int barn ? (You've left the door open)
Me belly thinks me throats cut ( im hungry )
It needs a right fecklin (it needs fixing , its broken )
Up wooden hill to Bedfordshire ( up stairs to bed)
Fair to middlin ( im doing OK )
0 -
Louise1491 wrote: »Facts.
I assume this one was meant to be a joke. I know enough of American and British to see that most of the stuff in the British column isn't true. Actually, I think only the first two are correct, the third one I'm not so sure.1 -
It's a bit "old-fashioned" to use fizzy / pop / fizzy pop in the UK, but all are definitely terms for carbonated drinks.
Now some places in Scotland all soft drinks come under the name of "juice" and that's confusing!
That's the way I grew up too, but my wife insists "juice" is only when it is squeezed directly from the fruit.1 -
I'm from Oklahoma (live in Tulsa area) & say y'all all the time! And Worsh instead of Wash. I say pop instead of soda.
I don't hear an accent but when I visited DC, everyone had a bit clearer accent than me!0 -
Kiwi slang:
"Yeah, nah bro" - I canm see what you're saying, but the answer is no.
"She'll be right, mate" - It'll be okay (also in Australia)
"Up tos?" - What are you doing right now?1 -
Any new ones?0
-
This content has been removed.
-
@pudgy1977 wrote: »
Here in the Midwest....it's pop!
Down in these parts everything is a Coke. You order a coke then you specify want kind.
0 -
MeeseeksAndDestroy wrote: »Wenn man vom Esel Tratsch kommt er gelatscht
Literally: when you gossip about the donkey he comes shuffling along
It's like "speak of the devil"
Well, that explains why they lost the war.1 -
This content has been removed.
-
Dodgey jammer. (The spelling may not be right.) UK saying for a cookie with a bit of jam in it. US we call them thumbprints, although there's a bit of difference in the "biscuit" too.
Too cute, UK sayings! It's like learning you mother tongue (if your US ancestry hails from that region, think many of us do).
Pudding is also a great one. If i tell dh were having pudding (Yorkshire pudding) he's terribly confused. Always, "where's the pudding?".
I am actually LOL at this,its a Jammy Dodger. Love it x0 -
I'm English, but on moving to a small place in Scotland for work I had to get used to such delights as
"Going to get my messages" = going shopping
Baffies = slippers
Ochsters = armpits
Awa' an' bile yer heid = (Away and boil your head) a frustrated type of go away
What gets me in the US is being called "ma'am". Only the Queen gets called that here and it makes me feel about a hundred years old.
Its Oxters lol (Armpits)0 -
-
Im Canadian and use Bob's your uncle all the time...used it here and someone was like what?!? If you're my dad you follow it up with no he's my cousin. He's so funny
In Canada we refer to electricity as hydro. If the power is out I'd often say the hydro went put...oh look there's a hydro truck. We're weird
Unless you're in Saskatchewan and use coal for power, or are up north and use diesel generators - then you probably just say "Power". I've only heard it called hydro when it's ACTUALLY power made in hydroelectric generating stations (i.e. stations that use water flow to generate power). These stations are the most common in BC, Alberta, Manitoba, Ontario and Quebec (some of the largest/most populated provinces) though other provinces use them in conjunction with other types of generation (coal, diesel, wind, solar, etc).
Since I'm from Manitoba I say hydro pole - hydro accounts for something like 90-95% of the power we generate. And I say Hydro truck but it's a proper noun since the company that supplies the power is called Manitoba Hydro (usually just called Hydro by locals).
I'd personally call that being "Specific" not "Weird" lol.
I'm trying to think of other things we say that are weird. But I have no imagination this morning and can't think of them! Probably the stuff that's half English half French since it could be considered strange to mix languages within sentences and still have the whole sentence be a saying. Like "He has a certain je ne sais quoi"
There are some things I noticed while travelling to other countries.
Canada = bangs (hair); Australia = Fringe. And bangs mean boobs not a hair cut.
Canada: route - path or root - part of a plant; Australia: Root (same pronunciation) = sex? I think?
0 -
@camoballerina91
In your post in August mentioned the term "tarnation", I'm a 69 yo American and have heard that term my whole life, but never bothered to look it up to see what it meant.
FYI
Origin: alteration of darnation, euphemism for damnation.
First use: 1790
YW0 -
I've heard that in Saskatchewan they call a hoodie a "bunny hug"0
This discussion has been closed.
Categories
- All Categories
- 1.4M Health, Wellness and Goals
- 393.4K Introduce Yourself
- 43.8K Getting Started
- 260.2K Health and Weight Loss
- 175.9K Food and Nutrition
- 47.4K Recipes
- 232.5K Fitness and Exercise
- 424 Sleep, Mindfulness and Overall Wellness
- 6.5K Goal: Maintaining Weight
- 8.5K Goal: Gaining Weight and Body Building
- 153K Motivation and Support
- 8K Challenges
- 1.3K Debate Club
- 96.3K Chit-Chat
- 2.5K Fun and Games
- 3.7K MyFitnessPal Information
- 24 News and Announcements
- 1.1K Feature Suggestions and Ideas
- 2.6K MyFitnessPal Tech Support Questions