Different terminologies by country.....
Replies
-
In Canada we have a clothing manufacturer called Roots.
All my Aussie friends would stock up on Roots shirts--they use to have the brand name emblazoned on the front--to take back home since root in Australia was slang for something. We never understood why they'd be giggling at our shirts and hoodies.
get a root = get laid0 -
Rugby
UK - Rugby
Aus - Footie
USA - Rug-what-now?
You talking about league or union???
Depends which part of Australia you're in "footy" in Victoria, Tasmania, WA (and probably some other parts) would be Australian Rules Football. Rugby would be called rugby (league or union)0 -
I don't know what to ask about,but I want to come back later to read the posts!
Any difference in:
-Dinner
- Sneakers (as in shoes)
-Grocery store
-Soda
Sneakers = Trainers
Grocery Store = Supermarket
Soda = Fizzy Drinks0 -
In Canada we have a clothing manufacturer called Roots.
All my Aussie friends would stock up on Roots shirts--they use to have the brand name emblazoned on the front--to take back home since root in Australia was slang for something. We never understood why they'd be giggling at our shirts and hoodies.
get a root = get laid
Oh yeah, it's always a little funny when an Anerican says they're "rooting for a team" because in Aus rooting is a slang term for sex.0 -
I don't know what to ask about,but I want to come back later to read the posts!
Any difference in:
-Dinner
- Sneakers (as in shoes)
-Grocery store
-Soda
Sneakers = Trainers
Grocery Store = Supermarket
Soda = Fizzy Drinks
Prety much the same in Oz except sneakers can also be called "runners", Supermarket often gets abbreviated to "supe" and soda can be "fizzy" or "soft drink" (in contrast to alcohol which is "hard" I suppose)0 -
Oh another one I've noticed is lemonade here is flavoured soft drink e.g sprite, 7-up, rather than a beverage made from lemons and sugar (and not fizzy!). that sort of lemonade isn't really big here, although I love it and my neighbours lemon tree is neglected so I make lots!0
-
Mall = shopping centre
Sidewalk = footpath
Trash = rubbish/garbage
Trunk = for the car we call it a boot in Australia
2% milk = skim or light milk
Bell peppers = capsicum
Cool Aid = pretty much what cordial is here
Grill = barbie
Bathroom = toilet/loo/dunny
I can't think of any others for now. I should know a heap because my Dad is American & usually says different things (although having lived in Australia longer than he did America he's pretty much an Aussie now)0 -
This one applies to the United States, but it's interesting to hear some of the differences
http://www.youtube.com/watch?v=o35PNmbNAjw0 -
Then a yam is a small, lumpy thing about 3" long. Really they put me in mind of a little turd. Awful things. Yuk.0 -
Mall = shopping centre
Sidewalk = footpath
Trash = rubbish/garbage
Trunk = for the car we call it a boot in Australia
2% milk = skim or light milk
Bell peppers = capsicum
Cool Aid = pretty much what cordial is here
Grill = barbie
Bathroom = toilet/loo/dunny
I can't think of any others for now. I should know a heap because my Dad is American & usually says different things (although having lived in Australia longer than he did America he's pretty much an Aussie now)
Bell peppers = peppers
Cool Aid = does not exist0 -
In Canada, a pull on hat that covers the ears is a "toque" (pronounced tooook) and while we usually order a coffee like normal people, if someone takes two creams and two sugars, one just orders a "double double". We have turnips (which I think are called rutabagas in the States?) and peameal is a favourite breakfast or lunch item (back bacon). We don't have spotted **** here, but we do have fish n' brews (hard tack soaked in water to make it soft... then fried....??) A case of beer is called a two four, and we ask where the washroom is....and we apologise for almost everything, eh?? :bigsmile:
Edited to add: and I had no idea about the "Roots" meaning elsewhere either lol!0 -
In Canada, a pull on hat that covers the ears is a "toque" (pronounced tooook) and while we usually order a coffee like normal people, if someone takes two creams and two sugars, one just orders a "double double". We have turnips (which I think are called rutabagas in the States?) and peameal is a favourite breakfast or lunch item (back bacon). We don't have spotted **** here, but we do have fish n' brews (hard tack soaked in water to make it soft... then fried....??) A case of beer is called a two four, and we ask where the washroom is....and we apologise for almost everything, eh?? :bigsmile:
Edited to add: and I had no idea about the "Roots" meaning elsewhere either lol!
Toque is a beanie here in Australia
You would be a bit odd if you ordered cream in your coffee, most people just drink milk
Case (24) of beer is a carton or slab, 30pack is known as a block, we also don't use the term mickey for a 375ml spirit
Bangs (as in hair) = fringe
Pumpkin (squash?) is almost never used a sweet food in desserts or baking and is mostly for savoury foods0 -
US - AUS
sweater = jumper (or sloppy joe as my dad calls them, I don't think young people call them that now)
sneakers = runners/joggers/sand shoes (another old one my dad uses)
tracksuit pants = trackies/tracky dacks
sunglasses = sunnies
panties = undies (I don't call anything panties unless they're very fine lingerie. Otherwise, it's all undies to me lol)
swim wear = cossies/swimmers/togs (though togs is something the kiwis around me seem to use more often!)
pumps = high heels. I don't think I've ever heard anyone call heels "pumps" in Australia.
Can anyone think of anymore clothing related terminologies? I'm blank right now xD0 -
US - AUS
sweater = jumper (or sloppy joe as my dad calls them, I don't think young people call them that now)
sneakers = runners/joggers/sand shoes (another old one my dad uses)
tracksuit pants = trackies/tracky dacks
sunglasses = sunnies
panties = undies (I don't call anything panties unless they're very fine lingerie. Otherwise, it's all undies to me lol)
swim wear = cossies/swimmers/togs (though togs is something the kiwis around me seem to use more often!)
pumps = high heels. I don't think I've ever heard anyone call heels "pumps" in Australia.
Can anyone think of anymore clothing related terminologies? I'm blank right now xD
Thats well done, as it explanes that its also generation spasific
I have to say I dont do the word Panties, I feel like a dirty old man when I do
the others I can think of are automotive based
Trunk = Boot
Hood = Bonnet
Fender = Mud guard
Wrench = Spanner
Tire = Tyre
The other think you need to consider Austrlian wise is the vulger
Sex = Hump, shag, root, pork (and the list goes on) most of wich rarely get used like wise Fanny is a term I havent heard used in years0 -
Not by country, but by race....I work at a hotel and notice that black people will ask me for a cover, instead of a blanket. Also will ask for a face towel...I can never remember if that is a hand towel or a washcloth so I just give them a set of bath, hand and washcloth.
(Please don't jump my *kitten* about making reference to me being prejudice, etc....I so am not...it is just something I have noticed and find interesting.)0 -
In Canada we have a clothing manufacturer called Roots.
All my Aussie friends would stock up on Roots shirts--they use to have the brand name emblazoned on the front--to take back home since root in Australia was slang for something. We never understood why they'd be giggling at our shirts and hoodies.
Ahem, this is me.0 -
Even Aus and New Zealand have some differences:
US - flip flops
AUS - thongs
NZ - jandals
US - portable cooler
AUS - esky
NS - chilly bin0 -
ahhhh fairplay, but you have been here to live for a period in your life and an important one, you know the slang, that makes you an adopted cod head in my eyes lol.
Aw shucks :blushing: I feel so loved :flowerforyou:0 -
Not by country, but by race....I work at a hotel and notice that black people will ask me for a cover, instead of a blanket. Also will ask for a face towel...I can never remember if that is a hand towel or a washcloth so I just give them a set of bath, hand and washcloth.
(Please don't jump my *kitten* about making reference to me being prejudice, etc....I so am not...it is just something I have noticed and find interesting.)
I suspect it's not a race thing at all, skin tone has no impact on vocabulary or grammer! But it will still be the same as everyone else - nationality, upbringing, culture. The people I know who are African/Caribbean would ask you for a blanket, a flannel or a towel - because they're British. People of African/Caribbean descent of other nationalities will maybe use other vocabulary. As might African people and Caribbean people.0 -
In Canada we have a clothing manufacturer called Roots.
All my Aussie friends would stock up on Roots shirts--they use to have the brand name emblazoned on the front--to take back home since root in Australia was slang for something. We never understood why they'd be giggling at our shirts and hoodies.
get a root = get laid
Oh yeah, it's always a little funny when an Anerican says they're "rooting for a team" because in Aus rooting is a slang term for sex.
Never heard that before LOL - is that from rutting?0 -
Floor = meaning the surface we walk on in English
Floor = a girls name in Dutch
My bestie is called Floor0 -
Mall = shopping centre
Sidewalk = footpath
Trash = rubbish/garbage
Trunk = for the car we call it a boot in Australia
2% milk = skim or light milk
Bell peppers = capsicum
Cool Aid = pretty much what cordial is here
Grill = barbie
Bathroom = toilet/loo/dunny
I can't think of any others for now. I should know a heap because my Dad is American & usually says different things (although having lived in Australia longer than he did America he's pretty much an Aussie now)
Oh this is fascinating! Learning lots of Australian language I never knew before :flowerforyou:
Mall = shopping centre - same in the UK - or shopping precinct. If it's out of town, it's an out of town shopping centre :laugh:
Sidewalk = footpath - pavement (footpath would be an uncovered trail in the country)
Trash = rubbish/garbage - rubbish - we only use garbage to describe what someone we disagree with is saying.
Trunk = for the car we call it a boot in Australia - also boot in the UK - and the hood is the bonnet.
2% milk = skim or light milk - we have skimmed milk and semi skimmed milk or full fat milk.
Bell peppers = capsicum - in the UK they're just peppers (you my identify them by colour, e.g. red pepper, green pepper)
Cool Aid = pretty much what cordial is here - ???? Dunno! Don't think it exists here. We have juice (which refers to fresh fruit juice, but also flavoured drinks you give kids) squash (cordial that you dilute to drink) and fizzy drinks (soda)
Grill = barbie - indoors in the UK, is grill. Outside, Barbecue
Bathroom = toilet/loo/dunny - Dunny would be very archaic in the UK I think - people would maybe recognise what it refers to but nobody would use it (apart from Blackadder!) But we'd say toilet or loo. Or ladies or gents.
Some the same as UK, some not!0 -
In Australia the word "fanny" is a vulgar term for a woman's...ahem! Whereas here it's just a polite word for "butt". My mom used it a lot when I was growing up. :laugh:
Oh wow, that is a new one for me. So I guess Aussie tourists don't wear 'Fanny bags' on vacation?0 -
Having sex outdoors while others watch. Apparently, it has a specific name in England.
Dogging......
so the same in Australia as in England? well, I guess we are just weird here in the US for not having a specific name.
I know, we have no creativity on that part, huh... It's just classified as indecent exposure... :grumble:0 -
Not by country, but by race....I work at a hotel and notice that black people will ask me for a cover, instead of a blanket. Also will ask for a face towel...I can never remember if that is a hand towel or a washcloth so I just give them a set of bath, hand and washcloth.
(Please don't jump my *kitten* about making reference to me being prejudice, etc....I so am not...it is just something I have noticed and find interesting.)
I don't think "cover" is a race specific word... I am white and say cover... To me a cover is what is on your bed.. a blanket is thinner and smaller and used mostly on a couch or other parts of the house.0 -
So am I the only one (from US) who reads these posts in a British or Aussie accent after awhile?
And yeah, I'm from Texas. We say 'awhile' a lot! And some say we have a language all our own as well.
I do love the accents and different word meanings from the various countries.
The newest thing I heard was squash. Something you put into water to flavor it? Like Mio here, I guess. I have heard it referred to as a cordial. But cordial here is a sweet alcohol that you add to mixed drinks, like Amaretto.
It is funny how only US bad words are filtered here, but you can type bloody and bollocks all day long!
Oh, and 'root' was a new one as well. Here,rooting is what a pig does when it is looking for food. Or also what a newborn baby does when it is looking for dinner from mommy.0 -
In Australia the word "fanny" is a vulgar term for a woman's...ahem! Whereas here it's just a polite word for "butt". My mom used it a lot when I was growing up. :laugh:
Oh wow, that is a new one for me. So I guess Aussie tourists don't wear 'Fanny bags' on vacation?
We call them Bum Bags :laugh:0 -
US: quilt cover/cover
AUS: doona
NZ: duvet (said as doovay)
I get made fun of by my partner and his kiwi family for saying doona xD It really is such a silly sounding word to say in a Steve Irwin style accent as well xD
I actually can't believe this hasn't been mentioned yet :P
US: redneck
AUS: Derro or Bogan0 -
One big difference: in Australia thongs are footwear - what other places call flip-flops.
Thongs are not underwear here.
They used to call them thongs in the US. In fact, my mom still calls them thongs and has to correct herself sometimes. Not sure when the term changed.0 -
Not by country, but by race....I work at a hotel and notice that black people will ask me for a cover, instead of a blanket. Also will ask for a face towel...I can never remember if that is a hand towel or a washcloth so I just give them a set of bath, hand and washcloth.
(Please don't jump my *kitten* about making reference to me being prejudice, etc....I so am not...it is just something I have noticed and find interesting.)
I don't think "cover" is a race specific word... I am white and say cover... To me a cover is what is on your bed.. a blanket is thinner and smaller and used mostly on a couch or other parts of the house.
I haven't heard anyone refer to a bed blanket as a 'cover', altho we do say 'pull up the covers' when we get in bed, meaning all the sheets and blankets. If we were to ask, we would ask for a blanket, or a quilt. The thick, pretty top covering is called a comforter, and was not a part of our vocabulary before the 90s around here.
In East Texas, there was a distinct difference in dialect between the black and white cultures when I was growing up, but the cultures have merged quite a bit since then, and the language has as well. Now it is more of where you grew up, and the people you hang around, rather than skin color.0
Categories
- All Categories
- 1.4M Health, Wellness and Goals
- 393.4K Introduce Yourself
- 43.8K Getting Started
- 260.2K Health and Weight Loss
- 175.9K Food and Nutrition
- 47.4K Recipes
- 232.5K Fitness and Exercise
- 426 Sleep, Mindfulness and Overall Wellness
- 6.5K Goal: Maintaining Weight
- 8.5K Goal: Gaining Weight and Body Building
- 153K Motivation and Support
- 8K Challenges
- 1.3K Debate Club
- 96.3K Chit-Chat
- 2.5K Fun and Games
- 3.7K MyFitnessPal Information
- 24 News and Announcements
- 1.1K Feature Suggestions and Ideas
- 2.6K MyFitnessPal Tech Support Questions