Different names for foods - UK/US

1246710

Replies

  • JustinAnimal
    JustinAnimal Posts: 1,335 Member
    I should have said that I know the preparation is different; however, and maybe I've only had the cheap stuff, but balogna tastes an awful lot like mortadella.
  • 52cardpickup
    52cardpickup Posts: 379 Member
    lisajo89 wrote: »
    UK - USA
    Pork shoulder - Pork butt
    Streaky bacon - Bacon
    Ice lolly / Lolly ice - Popsicle
    Prawns - Shrimp

    Pork butt is a part of a pork shoulder. Pork shoulders have picnic and butt sections.
  • plumsparkle
    plumsparkle Posts: 203 Member
    kristydi wrote: »
    Paracetamol? I came across that one reading a short story and, based on context clue,s I think it's a pain killer like Tylenol or Advil.
    And don't you Brits call Band-Aids plasters?

    ETA oh wait, you asked about food. Ignore me.

    ignoring is mean :) yes, paracetamol is a pain killer, and we call band aids plasters. :)

    i have often wondered what Americans call cider, (alcoholic apple based drink) because what you call cider doesn't seem to be alcoholic as far as i can tell.

    and cold cuts sounds so much tastier than our processed meat.

    oh thought of one
    linseed (uk) flaxseed (us)
  • bennettinfinity
    bennettinfinity Posts: 865 Member
    Botulism = Steak and kidney pie (according to Marge Simpson)
  • Joannah700
    Joannah700 Posts: 2,665 Member
    Nachise wrote: »
    I remember my years in Scotland very well.
    Gammon = ham
    biscuits = cookies
    chips = french fries
    crisps = potato chips

    I have yet to see an American scone that was like the ones I had in the tea shop in Dunoon. American ones are way too large, way too dry, and rarely have currants (my favorite). An American rich cream biscuit that is sweetened with some dried fruit could do it.

    Oh, yeah. If you didn't specifically specify black coffee, what you would get in the tea shop was white coffee, which is brewed coffee with hot milk.

    King Arthur has a good sour cream blueberry mix- haven't tried other flavors, and don't believe they have current - but I sometimes add dried cherries and I'm sure you could add currents to the mix too. But nice and moist and you can make them whatever size you want.
  • yarwell
    yarwell Posts: 10,477 Member
    edited October 2014
    FredDoyle wrote: »
    dbmata wrote: »
    is treacle a specific type of syrup, or just a generic for syrup?

    It's usually golden cane sugar syrup. I think black treacle is like molasses.

    That's a regional thing - Lyle's Golden Syrup and Black Treacle are two distinct products as you describe, but some refer to the former as "treacle". I hope they never get employed in a pharmacy or similar.

    IDShot_225x225.jpg
    IDShot_225x225.jpg
  • yarwell
    yarwell Posts: 10,477 Member
    oh thought of one
    linseed (uk) flaxseed (us)

    Not really, one of my Dad's fields in the UK is called "Flax Holme" 'cos they used to grow flax = linseed on it decades ago and weave using the fibre. Could be a regional thing. http://www.cumbria-industries.org.uk/a-z-of-industries/linen/holme-mills-flax-and-coconut-matting/

    This might be one of several examples where US English still reflects older UK English but the UK language has moved along more.
  • yarwell
    yarwell Posts: 10,477 Member
    I should have said that I know the preparation is different; however, and maybe I've only had the cheap stuff, but balogna tastes an awful lot like mortadella.

    http://www.lifeinitaly.com/food/Mortadella.asp describes "MORTADELLA DI BOLOGNA"

    (pronounced Balonya as it's Italian - "Baloney" in the UK is "*kitten*" as in 'I don’t buy it—it’s all a load of baloney')
  • lynn_glenmont
    lynn_glenmont Posts: 10,086 Member
    yarwell wrote: »
    acpgee wrote: »
    yarwell wrote: »
    What Americans call Graham Crackers are Digestive Biscuits. (Or at least close enough that I use Digestive Biscuits in recipes for graham cracker crust.)

    what is a "crust" ?

    The pastry like base for a cheese cake. It's essentially crushed up graham crackers bound with butter.

    ah, that would be a "base". "Crust" would generally be taken as something on the top in British English, or the overbaked bits around the edge of a slice of bread.

    Then what do Brits call the pastry that forms both the base and top of a "double-crust pie," as it is called in U.S.? (Crust is used for the exterior of a loaf of bread, or the edges of a slice of bread, in the U.S. as well.)
  • yarwell
    yarwell Posts: 10,477 Member
    Then what do Brits call the pastry that forms both the base and top of a "double-crust pie," as it is called in U.S.?

    "Pastry"

  • lynn_glenmont
    lynn_glenmont Posts: 10,086 Member
    I went to Michigan once and had 'biscuits' for breakfast they were like English muffins (also just known as muffins here in the UK). I was totally expecting Rich Tea biccies or equivalent.

    Either (1) they were out of biscuits and just substituted an English muffin without telling you, or (2) they made really bad biscuits (but even in Michigan, which I don't think qualifies as the biscuit capital of the U.S., a bad biscuit should be readily distinguishable from an English muffin -- it has a lot more fat in it, so the texture is very different --a biscuit is closer to a croissant than to an English muffin), or (3) your unfortunate foreign palate lacks the ability to distinguish between a (U.S.) biscuit and a (U.S.) English muffin -- rather like a non-native English speaker whose native tongue doesn't have the same set of phonemes as English, so they have lost the ability they were born with to hear and pronounce "r" and "l" or "b" and "v" as different sounds. If the latter is the case, I weep for you. A (U.S.) biscuit can be a sublime thing, all flaky and tender, still warm from oven, not really needing butter but able to dance with the butter to greater gustatory heights than either could achieve on its own. Sigh.

  • lisaabenjamin
    lisaabenjamin Posts: 665 Member
    Cheese (uk) = processed plastic (US)
  • lisaabenjamin
    lisaabenjamin Posts: 665 Member
    kristydi wrote: »
    Paracetamol? I came across that one reading a short story and, based on context clue,s I think it's a pain killer like Tylenol or Advil.
    And don't you Brits call Band-Aids plasters?

    ETA oh wait, you asked about food. Ignore me.

    Tylenol is just a brand name for the painkiller paracetamol, and Advil is a brand name for the painkiller ibuprofen.
    And Band-aids are another brand name for what we call plasters.
    I guess here in the UK where we have an NHS we are used to a lot of generic drugs as opposed to the expensive branded ones!

    But yeah, back to food...

  • lisaabenjamin
    lisaabenjamin Posts: 665 Member
    I went to Michigan once and had 'biscuits' for breakfast they were like English muffins (also just known as muffins here in the UK). I was totally expecting Rich Tea biccies or equivalent.

    Either (1) they were out of biscuits and just substituted an English muffin without telling you, or (2) they made really bad biscuits (but even in Michigan, which I don't think qualifies as the biscuit capital of the U.S., a bad biscuit should be readily distinguishable from an English muffin -- it has a lot more fat in it, so the texture is very different --a biscuit is closer to a croissant than to an English muffin), or (3) your unfortunate foreign palate lacks the ability to distinguish between a (U.S.) biscuit and a (U.S.) English muffin -- rather like a non-native English speaker whose native tongue doesn't have the same set of phonemes as English, so they have lost the ability they were born with to hear and pronounce "r" and "l" or "b" and "v" as different sounds. If the latter is the case, I weep for you. A (U.S.) biscuit can be a sublime thing, all flaky and tender, still warm from oven, not really needing butter but able to dance with the butter to greater gustatory heights than either could achieve on its own. Sigh.

    Maybe our British palates can't tell the difference between a US "biscuit" and a so-called "English" muffin, but I think Beckilovespizza was trying to make the point that a "biscuit" in the UK is actually what Americans would call a cookie. That would be weird for breakfast. (Then again, in the US, maybe not).
  • lisaabenjamin
    lisaabenjamin Posts: 665 Member
    kristydi wrote: »
    Paracetamol? I came across that one reading a short story and, based on context clue,s I think it's a pain killer like Tylenol or Advil.
    And don't you Brits call Band-Aids plasters?

    ETA oh wait, you asked about food. Ignore me.

    ignoring is mean :) yes, paracetamol is a pain killer, and we call band aids plasters. :)

    i have often wondered what Americans call cider, (alcoholic apple based drink) because what you call cider doesn't seem to be alcoholic as far as i can tell.

    and cold cuts sounds so much tastier than our processed meat.

    oh thought of one
    linseed (uk) flaxseed (us)

    I always thought there was a difference between US "cider" (non-alcoholic) and "hard cider" (alcoholic). But maybe I'm wrong.

  • lisaabenjamin
    lisaabenjamin Posts: 665 Member
    edited October 2014
    lisajo89 wrote: »
    UK - USA
    Pork shoulder - Pork butt
    Streaky bacon - Bacon
    Ice lolly / Lolly ice - Popsicle
    Prawns - Shrimp

    Nuh, prawns and shrimps are two different species of crustacean. "A prawn has a horn"! (In UK English that rhymes, btw :-) )
  • JenniDaisy
    JenniDaisy Posts: 526 Member
    yarwell wrote: »
    JenniDaisy wrote: »
    yarwell wrote: »
    Restaurant (US) = Burger joint (UK)

    I've never heard any English person call anything a 'joint' unless it was a cut of roast meat

    or a somewhat illegal cigarette. Pretty common term TBH.

    http://www.theburgerjoint.co.uk/
    http://www.burgerjoint.co.uk/

    Google is your friend ;-)

    Because americanisation as a marketing ploy totally counts.
  • eldamiano
    eldamiano Posts: 2,667 Member
    Doughnut (UK) = Barack Obama (US)
  • tadpole242
    tadpole242 Posts: 507 Member
    variety meats (US) offal (UK)
  • eldamiano
    eldamiano Posts: 2,667 Member
    Small fries (US) = XXL extra large fries (UK)
  • cw106
    cw106 Posts: 952 Member
    yarwell wrote: »
    Then what do Brits call the pastry that forms both the base and top of a "double-crust pie," as it is called in U.S.?

    "Pastry"
    Pastie.most famous version of is the cornish pastie.
  • rslcarson
    rslcarson Posts: 35 Member
    What do you call a hot dog/frankfurter/wiener/tube steak/red hot in the U.K.?

    we call them sausages! It's only a hot dog if it has a bun.

    I've been wondering what "turkey sausage" or "chicken sausage" is? I assume it's processed turkey/chicken meat in a skin. I don't think we get it here, well, not in NI anyway.

    I've learnt a lot from this thread!
  • shaumom
    shaumom Posts: 1,003 Member
    UK-US
    herbal infusion - herbal tea - this is for those that solely for drinking
    tisane - still called herbal tea - this is for those that are supposed to be medicinal

    Oh, and to add to the fun apple cider issue, in the USA, we also have something called Apple Jack - where you take alcoholic (hard) apple cider and cool it to freezing, skimming of the ice that forms and therefore raising the alcohol content.

    Rootbeer (a soda) is an American thing that you don't really find in the UK - most UK folks I know who tried it when they came to American thought it tasted like cough syrup.

    Most common chocolate in the UK: cadbury
    Most common chocolate in the US: Hershey's
  • DeadsAndDoritos
    DeadsAndDoritos Posts: 267 Member

    JenniDaisy wrote: »
    yarwell wrote: »
    JenniDaisy wrote: »
    yarwell wrote: »
    Restaurant (US) = Burger joint (UK)

    I've never heard any English person call anything a 'joint' unless it was a cut of roast meat

    or a somewhat illegal cigarette. Pretty common term TBH.

    http://www.theburgerjoint.co.uk/
    http://www.burgerjoint.co.uk/

    Google is your friend ;-)

    Because americanisation as a marketing ploy totally counts.

    I am with you. Really don't understand this one. I could find places in the UK called "Diner" as well, doesn't make it a UK term.

  • yarwell
    yarwell Posts: 10,477 Member
  • WhoWasGivenToFly
    WhoWasGivenToFly Posts: 64 Member
    not to mention the different names for foods within the US

    pop/soda/coke
    hoagies/sub/grinder
    gravy/sauce
    stuffed cabbage/pigs in a blanket


    and Tylenol is a brand name for acetometaphin
    I digress.....
  • LeslieTSUK
    LeslieTSUK Posts: 215 Member
    edited October 2014
    bubble and squeak = sausage and mash
    scouse = stew made with with fortified port mixed veg and meat etc
    hotpot = meat n potato pie with no pastry base
    bounty bar = mound bar
  • yarwell
    yarwell Posts: 10,477 Member
    hotpot is a pie ? Not in Lancashire http://www.bbcgoodfood.com/recipes/9099/lancashire-hotpot
  • bramble345
    bramble345 Posts: 50 Member
    Sausage!!!!!!!!!!!!!! In bubble and squeek???????????????
  • DawnieB1977
    DawnieB1977 Posts: 4,248 Member
    shaumom wrote: »
    UK-US
    herbal infusion - herbal tea - this is for those that solely for drinking
    tisane - still called herbal tea - this is for those that are supposed to be medicinal

    Oh, and to add to the fun apple cider issue, in the USA, we also have something called Apple Jack - where you take alcoholic (hard) apple cider and cool it to freezing, skimming of the ice that forms and therefore raising the alcohol content.

    Rootbeer (a soda) is an American thing that you don't really find in the UK - most UK folks I know who tried it when they came to American thought it tasted like cough syrup.

    Most common chocolate in the UK: cadbury
    Most common chocolate in the US: Hershey's

    I thought root beer was like our ginger beer? I've never tried it in the US though.

    Jacket potato (UK) = baked potato (US)

    I always used to wonder what a biscuit was in the US! When I read a book and they'd have biscuits and gravy. I thought it would be a bit weird pouring gravy over a custard cream! I think gravy is different too, more creamy in the US?